译文 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。长(zhǎng):生长,成长。揠(yà):拔。茫茫然:疲惫不堪的样子。谓:对,告诉。其人:他家里的人。病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。趋:快步走。往:去,到..去。槁(gǎo):草木干枯,枯萎。之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。寡:少。耘苗:给苗锄草。非徒:非但。徒,只是。益:好处。孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。
诗人:孟子
猜您喜欢
峰痕青半灭,松色翠仍凝。 办得操金石,何妨冒雪冰。 收来清莫比,烹出品全胜。 第一泉应道,毋宁要以恒。
立自轩辕古,布来方册新。 记从言动直,体贵质文彬。 董笔曾诛赵,迁书善过秦。 宫墙如吁俊,堪作六经臣。
祈谷卜元日,常雩举见辰。 雨思沾壤脉,雪祝积塍鳞。 百亩公耕旧,十千岁取新。 虔心愿多稼,尚自有饥贫。
案衍横青野,嵚崎凌紫氛。 谷为邹律黍,峰是夏时云。 诗态仙人影,画情螺黛纹。 荒唐笑封禅,七十二朝君。
连云方蔚术,带谷乍霏微。 爨灶升晨柱,薰炉换夕衣。 星池香作雨,滕阁紫凝晖。 嗟彼灰同出,倏兮沈与飞。