译文绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消无限春愁春恨。
注释清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”得:使。解释:消除。春风:指唐玄宗。沉香:亭名,沉香木所筑。
这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。
由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。
这首诗是李白在长安为翰林时所作。唐玄宗天宝二年(公元743年)或天宝三年(公元744年)春天的一日,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了三首,这是其中一首。
诗人:李白
猜您喜欢
步屧随春亦偶来,堂前双燕莫深猜。 明年我自沧浪去,无限人从紫陌回。 宝扇临风听曲度,绣帘低日看花开。 一尊幸许陪诸老,急拍深杯未用催。
天生明月照秋空,人把鲜晴候岁功。 可忍浮云来镜里,更堪风雨落庭中。 旌旗踏浪惊吴俗,灯火连街见楚风。 江海归来心未稳,犹疑醒眼是朦胧。
百摺榴花照画筵,八千椿历记遐年。 东公西母朱颜老,玉女金童彩服鲜。 梅雨涨添春色酒,麦秋黄起寿炉烟。 铜壶未下三更水,犹是清和四月天。
千载吾家得郑君,至今情义蔼于春。 向人心事缁衣武,伴我躬耕谷口真。 父老尚谈宣幕事,世科元是探花人。 朱庭玉色浑相似,曾向冰绡识寿神。
幕中安得野人园,种此晶荧白玉丹。 冷淡虽无九春分,风流还得一冬看。 银杯共色深宜酒,纸帐围香未怕寒。 只向河阳种桃李,今时潘胜旧时潘。