梦游天姥吟留别

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?

译文及注释

译文

海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。 我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战慄,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。 人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

注释

天姥山:在浙江新昌东面。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。 瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。 烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。 微茫:景象模糊不清。 信:确实,实在。 越人:指浙江一带的人。 明灭:忽明忽暗。 天横:古星名。即天潢。《汉书·天文志》:「王梁策马,车骑满野。旁有八星,絶汉,曰天横。」《史记·天官书》:「王良策马,车骑满野。旁有八星,絶汉,曰天潢。」《晋书·天文志上》:「三柱一曰三泉……其中五星曰天潢。」 拔:超出。 五岳:指东岳泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。 赤城:和下文的「天台(tāi)」都是山名,在今浙江天台北部。 「势拔五岳掩赤城」句:山势高过五岳,遮掩了赤城。 四万八千丈:一作「一万八千丈」。 」对此欲倒东南倾「句:对着天姥这座山,天台山就好像要倒向它的东南一样。意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。 因:依据。 之:指代前边越人的话。 镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。 剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。 谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。 渌(lù):清。 清:这里是凄清的意思。 谢公屐(jī):谢灵运穿的那种木屐。《南史·谢灵运传》记载:谢灵运游山,必到幽深高峻的地方;他备有一种特制的木屐,屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。木屐,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。 青云梯:指直上云霄的山路。 半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。 天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。 「迷花倚石忽已暝(míng)」句:迷恋着花,依靠着石,不觉天色已经很晚了。暝,日落、天黑。 「熊咆龙吟殷岩泉」句:熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响。「殷岩泉」即「岩泉殷」。殷,这里用作动词,震响。 「慄深林兮惊层巅」句:使深林战慄,使层巅震惊。慄、惊,使动用法。 青青:黑沉沉的。 澹澹:波浪起伏的样子。 列缺:指闪电。 「洞天石扉,訇(hōng)然中开」句:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇;訇然,形容声音很大。 青冥:指天空。 浩荡:广阔远大的样子。 金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。 云之君:云里的神仙。 鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟;回,旋转,运转。 恍:恍然,猛然。 觉时:醒时。 「失向来之烟霞」句:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,觉醒以前;烟霞,指前面所写的仙境。 东流水:像东流的水一样一去不复返。 「且放白鹿青崖间,须行即骑访名山」句:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要行走的时候就骑上它去访问名山。白鹿,传说神仙或隐士多骑白鹿;须,等待。 摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
李白介绍和李白诗词大全

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡......
复制作者 李白
猜您喜欢

戏简钱济明 其一

形式:

雨雪相仍势未休,禦寒惟酒胜重裘。 谁知旱久犹干涸,不见玉泉东向流。

复制 邹浩 《戏简钱济明 其一》
类型:

送张舜谐游上庠

形式:

高木纷万状,皆从毫末来。 天时与人事,相资以为媒。 根本初不同,他时终异材。 东风动霄壤,繁华媚池台。 花枝竟无言,车马争徘徊。 霜雪一朝怒,孰与松柏陪。 青青几千尺,寒峰正崔嵬。 向来丝竹处,索寞空尘埃。 明堂屹南面,梁栋支倾摧。 匠石有青眼,肯为桃李开。 穷年后悔心,何似今日回。

复制 邹浩 《送张舜谐游上庠》
类型:

简德符

形式:

清标藐冰壶,一见涤袢暑。 况乃北窗风,穷辰荐佳语。 郑声正喧天,忽此闻柷敔。 坐令偕生疾,不得砭石去。 我愚虽绝人,志气肯为鼠。 如何城下盟,欣然为君举。 请看时雨来,润泽先柱础。 岂无力使然,默感自难阻。 高堂久悬榻,宝剑已心许。 昨宵共灯光,今作参商处。 秋意入梧桐,滴沥斗东序。 连墙莫至前,念君初逆旅。 蛇影勿狐疑,当思啖齑杵。 桑蓬元四方,事业在伊吕。 匪石讵可转,纷纷任儿女。 但愿早晴明,交臂无龃龉。 更约靖节君,相与富毫楮。 朝昏经史间,端知植禾黍。 他年羊子妻,焉能断机杼。 君席果不分,我知逃尔汝。

复制 邹浩 《简德符》
类型:

二月十五日朝拜建隆桥上偶作

形式:

单衣迎犯晓风清,斗柄回南月尚明。 柳密行人看不见,轮蹄相属但闻声。

复制 邹浩 《二月十五日朝拜建隆桥上偶作》
类型:

冬至夜梦中作

形式:

炉烟飒飒对团蒲,暮去朝来只自如。 还见人间好时节,群阴消尽一阳初。

复制 邹浩 《冬至夜梦中作》
类型:
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词