译文夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。
注释中夜:半夜。值:碰上……的时候。觉(jué):睡醒。繁露:浓重的露水。临:面对。西园:指诗人住房西面的菜圃。东岭:指住处东面的山岭。泠泠(ling 灵):形容声音清越。逾(yú 余):更加。时一喧(xuān 宣):不时叫一声。倚(yĭ 乙):斜靠着。楹(yíng 营):房屋的柱子。旦:天明、天亮。言:说。
柳宗元
猜您喜欢
洞庭秋色对衡山,一路猿声夕照间。 湘浦舟行何日到,罗池人去几年还。 烟村土屋连孤垒,岭树松牌界百蛮。 自古中朝通使节,莫因流落叹衰颜。
鲤鱼风急布帆轻,酒尽离亭思不胜。 明月几时经汉口,好山何处是巴陵。 拟劳乡信凭秋雁,谁与篷窗坐夜灯。 会悟未期沧海远,曲阑从此为君凭。
鸟啼春昼闲,雨过池草绿。 飞花不待风,纷纷自相续。 静夜弹鸣琴,湘帘隔华烛。 尚想慕幽人,沈思乱心曲。
趁筏下邪溪,溪回水凌乱。 指顾未俄顷,云林已改观。 前瞻群岭高,却睇后峰断。 出口尚潺潺,入湖方漫漫。 丛丛烟树分,蔌蔌蒹葭散。 逦迤迅川风,宛转随沙雁。 兰亭怀右军,白洋寻贺监。 千载迹如存,一曲情可玩。
陶令辞折腰,达生愧形役。 余无腰下组,欣得附遗逸。 志爱名山游,不待婚嫁毕。 访古入栗里,摩挲醉翁石。 颓然苍烟中,宛尔面犹识。 茅屋隐在望,五柳共萧瑟。 云山何渺渺,巾车日将夕。 瓦雀鸣檐端,稚子候门隙。 凡物良有依,孤生贵所适。 朗咏田园篇,千载竟不隔。