译文孤傲的鸿雁自海上而来,连皇城都不敢看。侧目见到了两只华丽的翠鸟,在华美的三珠树上栖息。珍贵之木的高处啊,难道不怕猎人的金弹丸?修美的品德将担心他人的嫉妒与打压,高明之位会让神鬼都深感厌恶。今日的我翱翔于天际,那些猎取者将无法猎取。
注释感遇:古诗题,用于写心有所感,借物寓意之诗。诗人在贬官荆州期间作《感遇》诗12首,此处所选分别为第四、第一、第二和第七首。鸿:雁类的泛称。池潢(huang):护城河,代指朝廷。双翠鸟:即翡翠鸟,雄为翡,雌为翠,毛色华丽多彩。三珠树:神话传说中的宝树。本作三株树。见《山海经:海外南经》:“三株树在厌火国北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。”矫矫:超然出众的样子。“得无”句:岂不惧怕有子弹打来?得无,表反问语气、岂不、能不。金丸,弹弓的子弹。“美服”句:身着华美的服装应担心别人指责。患:怕,忧虑。“高明”句:官位显要会遭到鬼神的厌恶。高明,指地位官职尊贵的人。恶:忌妒,厌恶。西汉扬雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室。”冥冥:高远的天空。“弋者”句:弋者,猎鸟的人。慕,想猎取鸟的欲望。
张九龄
猜您喜欢
路上长安惟咫尺,灞陵西望接秦源。 依稀日下分天阙,隐映云边是国门。 锦袖臂鹰河北客,青桑鸣雉渭南村。 高风九万程途近,与报沧洲欲化鲲。
耳顺何为土木勤,叔孙墙屋有前闻。 纵然一世如红叶,犹得十年吟白云。 性逸且图称野客,才难非敢傲明君。 清甜数尺沙泉井,平与邻家昼夜分。
剪竹诛茆就水滨,静中还得保天真。 只闻神鬼害盈满,不见古今争贱贫。 树影便为廊庑屋,草香权当绮罗茵。 阶前一片泓澄水,借与汀禽活紫鳞。
鸳瓦虹梁计已疏,织茅编竹称贫居。 剪平恰似山僧笠,扫静真同道者庐。 秋晚卷帘看过雁,月明凭槛数跳鱼。 重门公子应相笑,四壁风霜老读书。
移却松筠致客堂,净泥环堵贮荷香。 衡茅只要免风雨,藻棁不须高栋梁。 丰蔀仲尼明演易,作歌五子恨雕墙。 燕台汉阁王侯事,青史千年播耿光。