译文当初先民生下来,是因姜嫄能产子。如何生下先民来?祷告神灵祭天帝,祈求生子免无嗣。踩着天帝拇趾印,神灵佑护总吉利。胎儿时动时静止,一朝生下勤养育,孩子就是周后稷。怀胎十月产期满,头胎分娩很顺当。产门不破也不裂,安全无患体健康,已然显出大灵光。天帝心中告安慰,全心全意来祭享,庆幸果然生儿郎。新生婴儿弃小巷,爱护喂养牛羊至。再将婴儿扔林中,遇上樵夫被救起。又置婴儿寒冰上,大鸟暖他覆翅翼。大鸟终于飞去了,后稷这才哇哇啼。哭声又长又洪亮,声满道路强有力。后稷很会四处爬,又懂事来又聪明,觅食吃饱有本领。不久就能种大豆,大豆一片茁壮生。种了禾粟嫩苗青,麻麦长得多旺盛,瓜儿累累果实成。后稷耕田又种地,辨明土质有法道。茂密杂草全除去,挑选嘉禾播种好。不久吐芽出新苗,禾苗细细往上冒,拔节抽穗又结实;谷穗丰硕弯弯腰,就在邰地安了家。上天关怀赐良种:秬子秠子既都见,红米白米也都全。秬子秠子遍地生,收割堆垛忙得欢。红米白米遍地生,扛着背着运仓满,忙完农活祭祖先。祭祀先祖怎个样?有舂谷也有舀米,有簸粮也有筛糠。沙沙淘米声音闹,蒸饭喷香热气扬。筹备祭祀来谋划,香蒿牛脂燃芬芳。大肥公羊剥了皮,又烧又烤供神享,祈求来年更丰穰。祭品装在碗盘中,木碗瓦盆派用场,香气升腾满厅堂。天帝因此来受享,饭菜滋味实在香。后稷始创祭享礼,祈神佑护祸莫降,至今仍是这个样。
注释厥初:其初。时:是。姜嫄yuán::传说中有邰氏之女,周始祖后稷之母。头两句是说那当初生育周民的,就是姜嫄。克:能。禋yīn::祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。弗:“祓”的假借,除灾求福的祭祀,一种祭祀的典礼。一说“以弗无”是以避免没有之意。履:践踏。帝:天帝。武:足迹。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的样子。攸:语助词。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。载震载夙sù::或震或肃,指十月怀胎。诞:迨,到了。弥:满。先生:头生,第一胎。如:而。达:滑利。坼chè::裂开。副pì::破裂。菑zāi::同“灾”。不:丕。不宁,丕宁,大宁。不康:丕康。丕,大。寘zhì::弃置。腓féi::庇护。字:哺育。平林:大林,森林。会:恰好。鸟覆翼之:大鸟张翼覆盖他。呱gū::小儿哭声。实:是。覃tán::长。訏xū::大。载:充满。匍匐:伏地爬行。岐:知意。嶷:幼小聪慧。就:趋往。口食:生恬资料。蓺yì::同“艺”,种植。荏菽:大豆。旆pèi:旆:草木茂盛。役:通“颖”。颖,禾苗之末。穟suí:穟:禾穗丰硬下垂的样子幪méng:幪:茂密的样子。瓞dié::小瓜。唪fěng:唪:果实累累的样子。穑:耕种。有相之道:有相地之宜的能力。茀:拂,拔除。黄茂:嘉谷,指优良品种,即黍、稷。孔颖达疏:“谷之黄色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”实:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗丛生。种:通“肿”,肥盛的意思。褎yòu::禾苗渐渐长高。发:发茎。秀:秀穗。坚:谷粒灌浆饱满。颖:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收获众多貌。降:赐与。秬jù::黑黍。秠pǐ::黍的一种,一个黍壳中含有两粒黍米。穈mén::赤苗,红米。芑qǐ::白苗,白米。恒:通“亘”,遍。亩:堆在田里。任:挑起。负:背起。肇:开始。祀:祭祀。揄yóu::舀,从臼中取出舂好之米。簸:扬米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。释:淘米。叟叟:淘米的声音。烝:同“蒸”。浮浮:热气上升貌。惟:考虑。萧:香蒿。脂:牛油。羝dī::公羊。軷:读为“拔”,即剥去羊皮。燔fán::将肉放在火里烧炙。烈:将肉贯穿起来架在火上烤。嗣岁:来年。卬:仰,举。豆:古代一种高脚容器。登:瓦制容器。居歆xīn::为歆,应该前来享受。胡臭chòu:亶dǎn:时:为什么香气诚然如此好。臭,香气;亶,诚然,确实;时,善,好。
佚名
猜您喜欢
楚乡秋去息风尘,碧石清沙江色新。 入里竞迎金马士,趋庭遥拜白头人。 天边拄杖寻南岳,海畔登楼望北辰。 亦是长沙词赋客,莫看摇落重伤神。
常年九日多风雨,风雪今年更可哀。 飒飒仍兼木叶下,辉辉故弄菊花开。 关河朔气催燕塞,城阙秋阴起汉台。 今日春秋谁纪异,亦知君是广川才。
燕台菊树艳秋堂,楚客乡心益渺茫。 人世几回逢一笑,天涯明日过重阳。 高云锦石寒相映,细雨清沙湿不妨。 况是右丞多雅咏,可能无兴醉花傍。
客车梁地相逢日,骢马秦关独去时。 荏苒风尘千里别,飘零江海六年思。 旌旗暮入黄河戍,殿阁晴登华岳祠。 揽辔宋应违壮志,挥毫先已见雄词。
金陵楼阁九天开,银汉仙槎万里来。 宫月夜悬鳷鹊观,江流春转凤凰台。 直从北极看南极,却望中台接上台。 鸣世早传吴下作,逢时真羡洛阳才。