译文庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路。 风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
注释几许:多少。许,估计数量之词。堆烟:形容杨柳浓密。玉勒:玉制的马衔。雕鞍:精雕的马鞍。游冶处:指歌楼妓院。章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。乱红:凌乱的落花。
褚生
猜您喜欢
南山高拱北堂幽,五色衣裳映白头。 勿药病消元有喜,如冈寿永合忘忧。 蟠桃秀结三千岁,樛木阴深八十秋。 满目曾玄太平世,百年家庆荷馀休。
空林初月斜,虚阁寒未曙。 相逢如有情,含笑无一语。
彭老有许恨,杜陵无句诗。 如何春后赏,却是折来枝。
懒看玄都桃,停攀广寒桂。 时过五云桥,寻松看诗句。
地静偏宜晚,舟轻不怕潮。 身心两无事,随处足逍遥。