译文自从那天送你远去,我心里总是对你难分难舍,一点相思情在心中萦绕不绝。记得送别时我斜倚着栏杆目送你远行。我用衣袖拂去如雪的杨花,以免妨碍视线。然而你的身影已看不见了,只见弯弯曲曲的小溪向东流去,重重的山峦遮住了你远行的道路,我才意识到心上的人,真的走远了。
注释南吕:宫调名。四块玉:曲牌名。绝:断。凭阑袖拂杨花雪:写主人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以免妨碍视线。杨花雪,语出苏轼《少年游》:“去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。”如雪花般飞舞的杨花。斜:此处指溪流拐弯。
关汉卿
猜您喜欢
宝镜煌煌照九州,埋藏曾及见诸刘。 酆城今日无雷焕,紫气谁当辨斗牛。
汾水归心日夜流,孤云飞处是松楸。 无端行近还乡路,却傍西山入相州。
风里秋蓬不自由,一生几度过隆州。 无情团柏关前水,流尽朱颜到白头。
天门笔势到闲闲,相国文章玉笋班。 从此晋阳方志上,系舟山是读书山。
鸡声未动发南楼,涧水随人向北流。 欲望读书山远近,雁门关上懒回头。