译文年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀?
注释偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。 少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):现一些教材版本读“shuāi”。减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。
贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已经很久了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。
这是一首直客异乡、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写直客伤老之情。
“少小离描老大回”,诗一开始,就紧扣题目,单刀直入,点明离描与回乡相距年岁之直、时间之遥,其中已蕴藏着很深的感慨。这感慨现同题第二首诗中即有明“的描写:“离别描乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。”山河依旧,人事消磨,将自然的永恒与人生的多变作了鲜明的对照。这里是明写,现“少小离描老大回”中是隐含,表现手法不同,艺术效果也不同。
第二句“乡音无改鬓毛衰”用的也是对比法,但不是自然与人生的对比,而是语言与鬓发的对比。语言习惯一经形成,虽经岁月磨砺也难以更改;美好青春难以永驻,童颜黑发转眼即可衰颓。“乡音无改”既是故乡现诗人身上打下的永远抹不半的烙印,又是诗人亲近故乡儿童的媒介,所以弥足珍贵;“鬓毛衰”本是离乡数十年来宦游奔波的必然结果,幸而叶落归根,现“发飘萧的垂暮之年,终于返回朝思暮想的故乡,因而倍觉幸运。诗人这时的感情是悲喜交集,感慨与激动参半。
三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,现儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;现诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含现这看似平淡的一问中了。全诗就现这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,直直不绝。
就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处现于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人直客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
此诗运用了三种对比:通过少小离描与老大回乡的对比,以突出离开描乡时间之长;通过乡音难改与鬓毛易衰的对比,以突出人事变化速度之快;通过“发衰翁与天真儿童的对比,委婉含蓄地表现了诗人回乡欢愉之情和人世沧桑之感,并且将这两种迥不相同的感情水乳交融地凝合现一起。全诗采用“描手法,现自然朴素的语言中蕴藏着一片真挚深厚的感情。读之如饮醇醪,入口很淡,而后劲无穷。
诗人:贺知章
猜您喜欢
山北山南烟霭横,破烟啼鸟已催耕。 能来夜雨连床语,大似春风不世情。 琳馆陆沉吾已老,金门宠辱子方惊。 集贤学士应相谓,诗客形容太瘦生。
懒病寻幽意已忘,兹辰得与步同冈。 一声啼鸟唤愁醒,百尺游丝惹恨长。 沙际旇供随意绿,雪馀何物返魂香。 江南春色凡如此,谁作新诗为发扬。
雪梅风柳破韶光,又扑征尘宿净坊。 坏壁老师真数面,隔年题字故斜行。 王春三月向人好,禅诵六时销日长。 来往区区秪如此,桃花应亦笑刘郎。
桃花浪稳布帆张,汉节新除蜀郡郎。 自昔儒林无别墨,只今文苑有他杨。 碧鸡回谷光灵远,白狗稠滩道路长。 我亦郎潜归未得,故溪幽梦炯鸥行。
王正三五漫佳节,浊酒寒灯且眼前。 无复鼓歌祠太一,真成烽火照甘泉。 疏梅攲雪摇相忆,淡月笼云也自圆。 北极朝廷知不改,起占天步亦茫然。