译文飞鸟消失在故乡的天空上,在晴空下你独自一人东去,家乡的妻子在催促着你这个游子归家,日暮的时候你会看到家乡的山脉。在流水脉脉中我的诗意大发,落花间梦了无痕,如果你可以给我寄来思念的词句,我因为思念你而不解的眉头一定会舒展的。
注释夏侯审:唐德宗建中元年进士,曾任校书郎。楚乡:指夏侯审的故乡安徽亳州谯县,该县旧属楚地,故称。
一是形式上,对仗精工奇巧。“诗”对“梦”,“成”对“尽”,“流水”对“落花”,“上”对“间”。
二是内容上,转换自然贴切。颈联由上文绘眼前景转至写手中诗,聚集“诗”与“梦”。如果说作者于用此诗来表达对友人离别的相思之意,可算是一种自我安慰的话,那么,他与友人分手后只能相见于流水、落花之间的夜梦中,则是一种挥之不去的长久痛苦。此联景情相生,意象互映,自然令人产生惜别的强烈共鸣。
诗人:钱起
猜您喜欢
昨宵魂梦到仙津,得见蓬山不死人。云叶许裁成野服, 玉浆教吃润愁身。红楼近月宜寒水,绿杏摇风占古春。 次第引看行未遍,浮光牵入世间尘。
花时人欲别,每日醉樱桃。买酒金钱尽,弹筝玉指劳。 归期无岁月,客路有风涛。锦缎裁衣赠,麒麟落剪刀。
似龙鳞又足,只是欠登门。月里腮犹湿,泥中目未昏。 乞锄防蚁穴,望水写金盆。他日能为雨,公田报此恩。
渺渺浸天色,一边生晚光。阔浮萍思远,寒入雁愁长。 北极连平地,东流即故乡。扁舟来宿处,仿佛似潇湘。
云水绝归路,来时风送船。不言身后事,犹坐病中禅。 深壁藏灯影,空窗出艾烟。已无乡土信,起塔寺门前。