译文在自已家南面的小山包上有座小小的亭台,在亭台周围已有少许山花开始随意地开放了。春光明媚,山花盛开,所以特地写信邀请好友熊少府你无论如何不管是天晴还是下雨,一定要前来游赏。你来后,你我朋友二人要随意地开怀畅饮,不要顾惜泥土绿苔弄脏新衣尽情地欣赏游玩,因为一旦错过时机,风雨一过天气虽说晴朗了,但到那时,你我朋友说不定又是你东我西各在天涯,再也难得相聚;或者即使没有你东我西各在天涯,也能再相聚首,但到那时也是春光不待人,早也匆匆的过去了。
注释南阜:南边土山。薄:少。取次:任意,随便。熊少府:虞集好友,生平不详。衔杯:此处指饮酒。
此词为作者晚年回乡后所作。上片先写家乡南阜有小亭台,山花取次开放,婀娜多姿,因此邀请好友前来游赏,不要辜负大好春光。“多情”一词,道出了彼此间深厚的友谊。
“晴也须来,雨也须来”,表示了邀请之恳切。下片劝好友到来之后,可以开怀畅饮,随意踏青。若待天晴之后再来,则“人在天涯,春在天涯”,已经时过境迁了。全词通俗平易,流转自然。感情真挚,清新雅洁。
诗人:虞集
猜您喜欢
后夜翻经烛穗低,首楞第十重开题。 数声喔喔江天晓,红叶阶前旧养鸡。
吹浪江豚向晚多,夕阳酤酒听渔歌。 长年共指樯竿笑,少日鲸鱼口里过。
油壁青骢莫浪猜,飙轮倒景坐徘徊。 香风却载红云下,忉利新看香市回。
泼墨崇兰泛晓霞,石城玉雪漾平沙。 骚人香草休题品,此是西天称意花。
神索风传台柏枝,天街星傍火城移。 袖中笼得朝天笔,尽日归来便画眉。