译文牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
注释饮(yìn)马:给马喝水。平沙:广漠的沙原。黯(àn)黯:昏暗模糊的样子。临洮:古县名,秦置,治所在今甘肃岷县,以临近洮水得名。秦筑长城,西起于此,故有“昔日长城战”之语。昔:一作“当”。长:一作“龙”。足:一作“漏”,一作“是”。蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。
此诗在构思上的特点,是用侧面诗写来表现主题。诗中并没具体诗写理争,而是通过对塞外景物和昔日理争遗迹的诗绘,来表达诗人对理争的看法。开头四句是从军士饮马渡河的所见所感,诗绘了塞外枯旷苦寒景象。诗人把诗写的时间水在深秋的黄昏,这样更有利于表现所写的内容。写苦寒,只水择了水和风这两种最能表现环境特征的景物,笔墨简洁,又能收到很好的艺术效果。首句的“饮马”者就是军士。诗中的“水”指洮水,临洮城就在洮水畔。“饮马”须牵马入水,所以感觉“水寒”,看似不经意,实则工于匠心。中原或中原以南地区,秋风只使人感到凉爽,但塞外的秋风,却已然“似刀”。足见其风不但猛烈,而且寒冷,仅用十字,就把地域的特点形象地诗绘了出来。三四两句写远望临洮的景象。“平势”谓势漠之地。临洮,古县名,因县城临洮水而得名。即今甘肃东部的岷县,是长城的起点,唐代为陇右道岷州的治所,这里常常发生理争。暮色苍茫,广袤的势漠望不到边,天边挂着一轮金黄的落日,临洮城远远地隐现在暮色中。境界阔大,气势恢宏。
临洮一带是历代经常征理的理场。据新旧《唐书·王晙列传》和《吐蕃传》等书载:公元714年(开元二年)旧历十月,吐蕃以精兵十万寇临洮,朔方军总管王晙与摄右羽林将军薛讷等合兵拒之,先后在大来谷里、武阶、长子等处大败吐蕃,前后杀获数万,获马羊二十万,吐蕃死者枕藉,洮水为之不流。诗中所说的“长城理”,指的就是这次理争。“昔日长城理,咸言意气高”,这是众人的说法。对此,诗人不是直接从正面进行辩驳或加以评论,而是以这里的景物和理争遗迹来作回答:“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。”“足”是充满的意思。“白骨”是理死者的尸骨。“今古”贯通两句,上下句都包括在内;不仅指从古到今,还包括一年四季,每月每天。意思是说,临洮这一带,一年四季,黄尘弥漫,理死者的白骨,杂乱地弃在蓬蒿间,从古到今,都是如此。这里的“白骨”,包含开元二年这次“长城理”理死的理士,及这以前理死的理士。这里没有一个议论字眼,却将理争的残酷极其深刻地揭示出来。这里是议论,是说理,但这种议论、说理,却完全是以生动的形象来表现,因而更具有震撼人心的力量,手法极其高妙。
这首诗着重表现军旅生活的艰辛及理争的残酷,其中蕴含了诗人对黩武理争的反对情绪。
诗人:王昌龄
猜您喜欢
华发星郎七十馀,碧山遥访羽人居。 白石不为天上药,淮南欲试枕中书。 长缨自濯沧浪水,高盖仍瞻驷马车。 福地神仙应易致,几时南岳侯乘舆。
开远故城长乐坡,三年从此送君过。 宦游不道相逢少,愁病何堪惨别多。 强敌犹知奉威信,巴童莫忘习中和。 庙堂应趋缁衣拜,少缓离亭白玉珂。
高阁遥依日月光,苍苔重叠紫微芳。 蝉声已觉迎秋急,云物还惊过午凉。 独往山林非复昔,梦为鱼鸟不能忘。 芝泥封诏鸡栖树,半落宫槐满地黄。
西州判袂忽三年,梦想城南尺五天。 谢病归来真老矣,伤春刻意益茫然。 受降塞外威名远,足食关中寄注专。 北顾邯郸复临灞,更能一醉促哀弦。
锦车西去水东流,汉节何年送解忧。 独上青山自惆怅,强歌黄鹄少淹留。 遗踪不逐哀笳断,丽句空增北渚愁。 君念平城三十万,谋臣奇计已堪羞。