译文 成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。
注释犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。湛湛:水深而清冥冥:昏暗盘涡:急水旋涡
此诗描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈。细雨迷蒙,密雾难开,春水盈野,一派浩渺,意境壮阔。
诗中的“南京”是指现在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦县,现在四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县治所。
诗人:杜甫
猜您喜欢
海南海北总春风,处处行吟似粤中。 想到官衙梅雨候,槟榔红遍荔枝红。
与君结发欲超尘,底事蹉跎各有因。 君若果行予早决,清风明月两闲人。
古洞云深昼不开,老僧相见却相猜。 山门一径纤如发,借问游人何处来。
人生七十古来稀,两角赢牛好放归。 借地断辞骑马客,留云居守钓鱼矶。 掀翻热局成冰冷,收拾粗心入细微。 却恐风光易流转,锁窗笼鹤未教飞。
长啸凌风直到天,白鸥惊起出黄湾。 伫看旸谷三更月,坐失罗浮半枕山。 夸父何妨夸健足,鲁阳无计返颓颜。 明朝直上飞云去,未必清光别此间。