译文宋国的一户姓丁的人家,家中没有井,须到外面打水浇地,经常派一人停留在外面专管打水。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出来一个人啊。”得到的消息如此,还不如不知道。
注释穿:挖穿、开凿。宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。而:于是,就。溉汲:打水浇田。溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。居:停留。及:待,等到。国人:指居住在国都中的人。道:讲述。闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。对:应答,回答。得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。于: 在。
诗人:吕不韦
猜您喜欢
万峰如剑载前来,危阁横空信险哉。 对此玄休长叹息,方知刘禅是庸才。
吴宫季主恣骄奢,移尽江南百媚花。 一旦狂风江上起,花随风散落谁家。
王表闻声莫见身,吴中敬事甚君亲。 是知邦国将亡灭,不听人臣听鬼神。
轻财重义见英奇,圣主贤臣是所依。 公瑾窘饥求子敬,一言才起数船归。
汉贪金帛鬻公卿,财赡羸军冀国宁。 晋武鬻官私室富,是知犹不及桓灵。