小桃红·胖妓

夜深交颈效鸳鸯,锦被翻红浪。雨歇云收那情况,难当,一翻翻在人身上。偌长偌大,偌粗偌胖,压扁沈东阳。

译文及注释

译文
半夜里学鸳鸯共眠同床,红色的锦被不住地摇荡。一场好事临到收场,却出了洋相,她一翻身翻到了对方身上。她身材这么高大,体躯这么粗壮,几乎压扁了瘦弱的情郎。

注释
偌:如此。
沈东阳:南朝齐梁间诗人沈约,曾官东阳太守,人称沈东阳。谓因多病而腰围瘦损。这里即以“沈东阳”借称瘦腰男子。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

赏析

  这首小令的题材和趣味登不上大雅之堂,但它袒示了早期散曲的“俚曲”的胎记,其所表现出的风趣活泼,也是一目了然的。作者于煞有介事的交代背景后,安排了床上翻身、“压扁沈东阳”的可笑情节,可谓出奇制胜。“交颈效鸳鸯”、“锦被翻红浪”、“雨歇云收”等都是说唱文学中用得烂熟的文字,所谓“强作斯文语”,只要举一则明人模仿元人语言风格所作的《小桃红·西厢百咏》为例,就不难体会到这一点:“高烧银烛照红妆,低簇芙蓉帐。倒凤颠鸾那狂荡,喜洋洋,春生翠被翻红浪。”(《雨云欢会》)而“偌长偌大,偌粗偌胖”,那就更是百分之百的通俗口语。这一切诚如徐渭在《南词叙录》中所说,“常言俗语,扭作曲子,点铁成金,信是妙手”。喜剧情节和俚语俗言,可说是元代谐谑性散曲的两大要素。

  中国戏剧源于俳优表演,因而带着特有的娱乐性。到了元代的杂剧,仍保留着净、丑的角色,插科打诨也成为元杂剧风味的一个必不可少的组成部分。这种欣赏习惯,对元散曲应当说有直接的影响,致使谑乐也成为散曲的一项审美内容。散曲与杂剧互相间的交互、影响,注意的人不多,却是客观存在的。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
王和卿介绍和王和卿诗词大全

诗人:王和卿

王和卿,大名(今河北)人。生卒年及姓名不详,一说即通许县尹王鼎,字和卿,与关汉卿同时且有交游。元钟嗣成《录鬼簿》列为前辈名公。明朱权《太和正音谱》称之为词林英杰。善作滑稽戏谑之曲,当时名播天下。现存散......
复制作者 王和卿
猜您喜欢

寄吴知府

形式:

梦中时一到湖山,酷爱山云似我贤。 尽有新诗题叶满,岂无流水逐人还。 经年晏坐追摩诘,尽日提携欠小蛮。 白首著书成过计,何时椽笔为锄删。

复制 释宝昙 《寄吴知府》

魏南夫丞相挽诗二首 其二

形式:

青云纡群绂,白首费符移。 即墨仍飞语,翁归不受私。 凋零唯舌在,汗漫付心期。 手种堂前柳,东风学画眉。

复制 释宝昙 《魏南夫丞相挽诗二首 其二》

诗挽曾舍人张氏二首 其一

形式:

一代称贤母,斯文属故家。 大闺欣有相,吾质静无华。 久已如深定,真堪驾宝车。 馀生固无憾,哀动及邻娃。

复制 释宝昙 《诗挽曾舍人张氏二首 其一》

题道夫东征录

形式:

老来气味觉深稳,馀子但知声击撞。 烟云合千态万状,意气吞五湖三江。 如闻日观眇天下,俯视坎井非吾邦。 丈夫出门各一笑,笑罢归来心则降。

复制 释宝昙 《题道夫东征录》

用前韵寄吴知府

形式:

知有堂堂在故山,忘机未许白鸥闲。 洗心羲易窥三圣,盥手楞严辩八还。 剩著林花供笑粲,唤回春梦付绵蛮。 闻公已是诗成集,一字千金岂易删。

复制 释宝昙 《用前韵寄吴知府》
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词