译文曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力所达到的水平,已经比得上成年人的智慧。当时孙权送来了一头大象,曹操想要知道大象的重量,询问他的属下这件事,但他的手下都不能说出称象的办法。曹冲说:“先把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,然后将大象牵下来,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
注释生:长到。智意:智谋。及:比得上。若:相比。致:送。太祖:曹操,即曹冲之父。欲:想要。访:询问。群下:手下群臣。咸:都。理:办法。置:安放。物:物品。校:通“较”,比较。悦:高兴,开心。施行焉:按这办法做了。
诗人:陈寿
猜您喜欢
圣宋非强楚,清淮异汨罗。 平生仗忠信,尽室任风波。 舟楫颠危甚,蛟鼋出没多。 斜阳幸无事,沽酒听渔歌。
仕宦自飘然,君恩岂欲偏。 才归剑门道,忽上洞庭船。 坠絮伤春目,舂涛废夜眠。 岳阳楼上月,清赏浩无边。
一麾轻去奉兰羞,共惜清贤岂易求。 筮易暗惊鸣鹤远,赋诗深望白驹留。 古来经纬心皆晓,闲处光阴发半秋。 长孺之才同吏隐,相宽频上海边楼。
三出专城鬓似丝,斋中萧洒过禅师。 近疏歌酒缘多病,不负云山赖有诗。 半雨黄花秋赏健,一江明月夜归迟。 世间荣辱何须道,塞上衰翁也自知。
虽叨世契与邻藩,东道瞻风御史尊。 郑馆昔时延下客,于家今日见高门。 我居方面荣为惧,君向台端直且温。 彼此中怀蕴金石,不须销黯动离魂。